ЧЕТЫРЕ ВАРИАНТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЕВРЕЙСКИХ ПИСАНИЙ В БРИТ ХАДАША (НОВОМ ЗАВЕТЕ)

Этот материал рекомендуется изучить в перву очередь. Он содержит в себе основную информацию, на которую будем постоянно ссылаться в дальнейшем.

Для понимания смысла Писаний в еврейской культуре существует четыре основных способа его толкования. Согласно Энциклопедии «Иудаика», это:

  1. Литературный или буквальный способ толкования-пшат:
  2. Заключается в выявлении в тексте Библии типичных (для времени его написания) лексических и стилистических особенностей, раскрывающих простое значение текста. Пшат истолковывает буквальный смысл текста. Этот метод — один из четырх, наиболее предпочитаемых раввинами.

    В Талмуде, Шаббат, 63а, найдено следующее утверждение:

    «Стих неотделим от своего простого значения»1

    Важность этого утверждения подчеркнута Рабби Аароном Фельдманом в его книге «Мошенник и царь». Рабби Фельдман определяет утверждение «стих неотделим от своего простого значения» как «высказывание мудрецов». Высказывание — в смысле «авторитетного заявления».2 Развивая свою мысль, он говорит, что авторитетные раввинские мудрецы говорили, что «простое значение текста всегда правильно».3 Таким образом, раввинские мудрецы считали, что предпочтение нужно отдавать этому методу толкования.

  3. Философский или рациональный способ толкования -ремез:
  4. Этот метод состоит из извлечения из текста Писания аллегорического значения. Аллегория — это символическое объяснение. Раввины видели в библейских текстах пространные значения. Так или иначе, большинство из их символических толкований (ремез) не может быть подтверждено текстом, а потому является попросту интеллектуальными, разумными, воображемыми размышлениями и предположениями.

  5. Гомелетичесий или мидрашевый способ толкования -драш:
  6. Этот способ заключается в выведении из раввинских учений поучительной или практической морали, подразумвающейся в тексте Писания. То есть — драш имеет дело с ежедневным практическим применением Писания.

  7. Четвертый способ толкования — мистичесий или аллегоричесий-сод:
  8. Этот метод состоит из поисков в Библии намеков или аллюзий на природу Бога и души, и пр.4

Такой подход к толкованию Библии четырехгранен в части метода и очень «гибок» в части применения. Под гибкостью я имею ввиду то, что считается, что для понимания полного значения библейского стиха, к нему нужно применять все эти четыре способа толкования вместе. В результате, с раввинской точки зрения, у любого стиха может быть четыре «слоя» понимания:

  • Пшат — стих может иметь простое значение
  • Ремез — стих может иметь аллегорическое значение
  • Драш — стих может иметь практическое применение
  • Сод — стих может учить о природе Бога

Авторы Нового Завета цитировали еврейские Писания на основании культуры и менталитета своего времени. В результате получалось, что их толкованиебыло скорее «четырехгранным-гибким», нежели каким-то однобоким или строгим. Например, Матфей во 2й главе своей книги пользуется всеми четырьмя, одним за другим, методами толкования текста. И это является отражением еврейского образа мысли и культуры первого века. В Матфея, 2:5-6 он видит буквальное исполнение Михея, 5:2 — пшат. В Матфея, 2:15 — он рассматривает Осию, 11:1 философски или образно; другими словами — он отмечает ремез. В Матфея, 2:17-18 он толкует Иеремию, 31:15 гомелетически, делая драш; Матфея, 2:17-18 — это практическое применение Иеремии, 31:15. И, наконец, в Матфея, 2:23 он подходит к тексту с мистической точки зрения, стараясь понять сод стиха.

Все цитаты еврейских Писаний в Новом Завете обязательно будут соответствовать одной из этих категорий. Новый Завет, будучи еврейской книгой, написанной еврейскими авторами, очень последователен в способе использования еврейских Писаний. В дальнейшем при ссылках на эти четыре категории мы будем называть их следующими терминами:

  1. Буквальное пророчество + буквальное исполнение — пшат,
  2. Буквальное пророчество + образное исполнение — ремез,
  3. Буквальное пророчество + применение — драш,
  4. Буквальное пророчество + суммирование — сод.5

Вы проявите мудрость, изучив этот материал. Владение этой информацией сослужит Вам добрую службу и поможет и в понимании пророчеств, и в укреплении Вашего умения отстаивать библейские истины перед критиками.

 

1 The Soncino Talmud (©1973 Judaica Press, Inc. and ©1965, 1967, 1977, 1983, 1984, 1987, 1988, & 1990 Soncino Press, Ltd.) is a product of Judaica Press, Inc. Brooklyn, NY, and, if included, is incorporated herein pursuant to exclusive license.
2 WordNet ® 2.0, © 2003 Princeton University
3 Feldman, Rabbi Aharon, The Juggler and the King, (Spring Valley: Philipp Feldheim, Inc.) 1990, pg. xxii
4 Encyclopedia Judaica, CD Rom Edition Version 1.0, s.v. "Literature, Jewish"
5 Fruchtenbaum, Dr. A.G., Manuscript #134 - "How the New Testament Quotes the Old Testament," (Tustin:Ariel Ministries, 1991), pp 2-9; see also Cooper, Dr. David L., Messiah: His Historical Appearance (Los Angeles, California: Biblical Research Society, 1958), pp. 174-178